«ВЕСЁЛЫЕ ПОСИДЕЛКИ» В ДОНЕЦКОЙ ФИЛАРМОНИИ

18 апреля 2021 года в Донецкой филармонии в рамках Года русской культуры состоялась  авторская программа Елены Марченко «Весёлые посиделки».

В этот день Аметистовый зал филармонии превратился в светлую горницу, в которых, как правило, собирались девушки и парни – заняться рукоделием, посплетничать, чайку испить с баранками-пряниками и, конечно, песен славных попеть. И всё это с шутками-прибаутками, частушками-загадками – весело да задорно! Радушная хозяйка этой «избы» Лидия Моисеева, которая и сама не прочь попеть, гостеприимно встречала и смешливых девчат – Екатерину Гладышеву, Татьяну Гуртовенко, Елену Марченко, и бравых парней, в роли которых выступили Кирилл Волженцев, Алексей Джуль и Франсуа Модеме, и соседку-сказительницу Евдокию Никитичну, которой ненадолго стала артистка разговорного жанра Элеонора Шавло. Яркие костюмы, неординарная подача, кураж – всё это позволило с первых мгновений программы захватить внимание зала и вовлечь в действо всех присутствующих.

В этой программе открылись новые грани вокалистов филармонии – их актёрские таланты раскрылись в полной мере, а видеоинженер Павел Чуприна выступил в качестве инструменталиста. Баянисты Олег Просвирин и Андрей Динисюк, домристки Ольга Панкова и Татьяна Петрова создали аутентичную музыкальную атмосферу, подчеркнувшую поистине русский дух программы.

В «посиделки» вовлекли и слушателей, которые с удовольствием разгадывали загадки и подпевали знакомые большинству присутствующих песни: «Пойду ль я, выйду ль я…», «Светит месяц», «И кто его знает», «Коробейники» и другие. Зрители с удовольствием наблюдали за «гостями», их дружескими перепалками, играми в рифмы, внимали сказу соседки  «Про невесту». А караоке-попурри из русских застольных песен артисты и публика пели уже все вместе.

Закончилась программа песней, так прочно вошедшей в нашу жизнь, что многие считают её народной, – «Будьте здоровы!». Между тем, у нее есть авторы – композитор Исаак Любан и поэт Адам Русак, а в оригинальном варианте первые строки звучат «Бывайце здаровы, жывiце багата…», это уже потом Михаил Исаковский сделал перевод, в последнюю строку которого и перекочевало белорусское «до дому, до хаты».

«Весёлые посиделки» стали ярким событием для всех участников, и слушатели щедро отблагодарили артистов продолжительными аплодисментами.

comments powered by HyperComments